本报讯(记者 王 杨 王 觅) 8月30日,第十七届北京国际图书博览会在中国国际展览中心开幕。作为此次活动的重要组成部分,中国作家协会在图博会上首次设立的“中国作家馆”当天下午举行了开馆仪式。中国作协主席铁凝,中国作协党组成员、副主席、书记处书记高洪波,中国作协党组成员、副主席、书记处书记、中国作家出版集团党委书记兼管委会主任何建明,中国作家出版集团党委副书记、管委会副主任葛笑政,作家张炜、刘庆邦、毕飞宇、邱华栋、徐小斌、郭雪波、王晓方等出席开馆仪式并参观“中国作家馆”。开馆仪式由中国作家出版集团管委会副主任艾克拜尔·米吉提主持。
何建明在致开馆词时说,此次图博会上中国作家的创作成就首次以“中国作家馆”的形式亮相,这标志着中国文学在走向世界之路上又迈出了一步。中国作协对中国文学走向世界给予高度重视,相信通过这次活动,中国作家和中国文学走向世界的形象会得到更广泛、更深入的提升。据悉,“中国作家馆”占地面积150平方米,分为作家文学活动区、中国当代精品图书展示区和中国作协文学出版图书展示区等三个区域。图博会期间,一系列作家、读者及出版界专业人士的交流活动将在“中国作家馆”举行。
“回顾与展示——拥抱世界的中国文学”主题交流会在开馆仪式后举行,作家们就中国文学走向世界的相关话题与到场读者进行了面对面的交流。
改革开放以来,有数百位中国当代作家的千余部作品被翻译成多种文字介绍到国外,很多作品在国外的发行也取得了较好成绩。一批中国作家的作品在国际上受到肯定和好评,并获得了多项重要的外国文学奖项。交流中作家们都表示,文化推广与国家的综合国力密不可分。世界关注中国、中国走向世界,这已经成为一种趋势。中国文学走向世界蓄势待发,但还有很多工作要做。毕飞宇认为中国文学在世界文坛的舞台上已经发出了声音,但就目前情况,这个声音要想更洪亮或者说引领文学潮流,还需要相当长的时间。改革开放之后,许多中国作家借助国力强盛和经济腾飞的态势,有机会走向世界,这是非常好的机遇。但进入上世纪九十年代特别是新世纪以后,互联网开始对人们的日常生活产生越来越大的影响,整个世界的文学阅读都走向了相对萧条的阶段。尽管很多图书经纪公司和国外读者对中国文学作品热情高涨,仍然会因国外出版社出于利润的考虑而略有降温。何建明也提到,国外出版中国文学作品,除了成本之外,出版程序也非常复杂,在出版过程中存在很多不对等关系,需要进一步改善。高洪波、刘庆邦、郭雪波、徐小斌等都谈到了翻译的重要性,认为翻译是文学走向世界过程中的重要瓶颈。一方面,翻译需要昂贵的投资;另一方面,汉语所体现出的特殊文化气质对中国文学的翻译者提出了很高要求。因此培养一支好的翻译队伍尤为必要。在分析出版环境和翻译质量的同时,张炜、邱华栋、王晓方等都以自省的态度强调文学走出去还应在作家自身创作上下功夫。中国作家要树立创新意识,从丰富博大的文化资源中寻找养料,坚持高雅品位,以写出深刻反映中国生动多变的社会现实的好作品。
图为铁凝(左一)、高洪波(右一)、何建明(左二)、葛笑政参观“中国作家馆” 本报记者 王 杨 摄
