第1版:新闻

鲁迅文学院第十六届中青年作家 高级研讨班举行开学典礼

本报讯(记者 王 觅) 9月的北京天高云淡,来自天山南北的44名新学员走进鲁迅文学院,开始了他们为期2个月的学习生活。9月18日,鲁迅文学院第十六届中青年作家高级研讨班(新疆少数民族文学翻译家班)开学典礼在京举行。中国作协主席铁凝,中国作协党组书记、副主席李冰,中国作协党组副书记、书记处书记、鲁迅文学院院长张健,中国作协党组成员、副主席、书记处书记高洪波、何建明,中国作协党组成员、书记处书记陈崎嵘、杨承志、李敬泽出席开学典礼,向学员们表示欢迎和祝贺。

张健在开学典礼致辞中说,举办本届新疆少数民族文学翻译家高级研讨班,是鲁迅文学院按照中宣部和中国作协党组指示、具体落实中央新疆工作座谈会精神采取的重要举措,也是中国作协和鲁迅文学院深入贯彻党的十七大精神、学习实践科学发展观、促进少数民族文学翻译工作的重要安排。办好本届高研班,进一步推进新疆各少数民族文学翻译工作,加强新疆地区汉语文学与少数民族文学的互通互融以及不同民族间优秀文学的相互传播,不仅对促进新疆各民族间的感情交流、心灵相通有着重要的作用,而且对于维护祖国统一、促进我国社会主义文学事业整体的繁荣发展具有重要意义。鲁迅文学院曾先后举办过两届学员来源涵盖全国的少数民族文学翻译家高级研讨班,而此次高研班全部以新疆学员为培养对象,在鲁院办学历史上尚属首次,这也充分体现了党和国家对新疆文化建设事业的高度重视。

张健说,我国是一个统一的多民族国家,在漫长的历史进程中,包括新疆各少数民族在内的我国各民族文学交流融汇,共同构建了中华民族瑰丽多彩的文学画廊。新疆作为我国面积最大的民族自治区,新中国成立60多年来,生活其中的各族作家创作了大量优秀文学作品,讴歌昂扬向上的民族精神和各具特色的民族生活,为加强民族团结、维护国家统一和地区稳定、发展繁荣多民族文学,发挥了不可替代的作用。在我国现阶段,如何将新疆各少数民族作家用母语创作的优秀文学作品及时翻译介绍给全国各族广大读者以至世界各国的读者,如何将优秀汉语文学作品翻译介绍给新疆各少数民族读者,不但关系到新疆各民族间的文化交流,而且关系到新疆各少数民族和我国其他各民族之间的文化认知和理解。少数民族文学翻译工作是一项重要而神圣的工作,是沟通各族人民思想感情的重要桥梁和纽带;少数民族文学翻译家承担着艰巨而光荣的任务,是各民族间优秀文学的传播者和传递友谊的使者。我们要充分认识少数民族文学翻译的重要性以及少数民族翻译家的重要作用,将办好本届新疆少数民族文学翻译家高级研讨班作为我们大家共同的愿望。

张健介绍说,本届高研班学员来自全疆各地,7个民族的翻译家分别从事着5种民族语言和汉语间的文学翻译工作,年龄相差悬殊,翻译经历各异。为此,鲁迅文学院进行了深入研究和精心准备,经反复论证而安排的课程既考虑共性,更照顾差异。根据不同课程的特点以及不同语言间翻译技法的殊同,采取统一上课和分组上课交叉进行的方式。国情时政课、大文化课、文学课以及通用的翻译技法课聘请名师集中讲授,各单一民族语言文学翻译技能培训课将延请相关领域的专家分组授课。在具体的学习过程中,将根据学员人数多少、所属民族,安排适量本民族学者专家作为导师。为注重实效,本届研讨班还突出强调文学翻译的日常训练,坚持以练带学、以练促学,通过一定强度的文学翻译训练来提升大家的文学翻译水平。此外还将安排富有意义和特色的社会实践活动,丰富大家的学习生活。

为使学员们在未来的学习生活中学有所成、学有所获,圆满完成本届高研班的各项任务,张健向学员们提出四点希望。一是加强思想理论学习,牢记神圣使命;二是勤奋钻研翻译业务,努力学习训练;三是自觉维护民族团结,做到彼此尊重;四是严格遵守院规院纪,规范个人行为。他表示,希望学员们用最精美的译作沟通各民族的心灵,为新疆各民族乃至全国各民族间的共同繁荣发展作出新的贡献。

中宣部文艺局副巡视员梁鸿鹰和新疆维吾尔自治区文联党组书记、副主席黄永军也分别在开学典礼上致辞。梁鸿鹰说,翻译是一个传播火种、光大文明的事业,优秀的翻译家像是打开一扇扇通向心灵的窗口,让更多的光明照射到人类精神的领域。翻译事业在很多情况下需要勇气、需要眼光,需要敢于将自己的译笔伸向前人尚未开发的领地,发现我们各民族文化宝库中那些富于精神滋养价值、富于思想艺术魅力的作品,把它们翻译出来,让它们发光,泽被世人。从这个意义上讲,翻译考验的是眼光、境界和胸怀,对翻译家的要求也是非常高的。新疆有一句谚语:“勤劳的人手上能开红花。”他希望学员们通过学习不断提高翻译家应具备的各种素养,同时也要认识到,虽然翻译是一项需要定力、沉寂和奉献的事业,但从长远来看,翻译家的荣光和价值终究会显现出来。黄永军表示,此次新疆选出的44名学员是新疆各民族文学、艺术界特别是翻译界的杰出代表。他要求大家要树立感恩之心,珍惜学习机会,勤奋努力学习;加强团结,展示出新疆各族人民的良好精神面貌和形象;守纪律,讲文明,尊重领导、老师和授课专家学者。

狄力木拉提·泰来提(维吾尔族)、郭小平(锡伯族)、哈娜提古丽·木哈什(哈萨克族)、巴赫特·阿曼别克(柯尔克孜族)等学员代表在发言中表示,将珍惜此次宝贵的学习机会,努力收获知识、汲取营养,以使自己今后能全身心地投入到少数民族文学翻译事业中去。学员们还向鲁迅文学院赠送了别具特色的纪念品。

出席开学典礼的还有鲁迅文学院副院长成曾樾、施战军,中国作协办公厅主任彭蕴锦、副主任胡殷红等。开学典礼由鲁迅文学院常务副院长白描主持。

摄影:王 觅

2011-09-19 1 1 文艺报 content25837.html 1 鲁迅文学院第十六届中青年作家 高级研讨班举行开学典礼