第8版:文学院

我的梦想,我的坚持

□贺西格图(蒙古族)

跟很多搞文学的人相比我是幸运的,刚参加工作就一步踏进了文学大家园《花的原野》杂志社,结识了很多蒙古族作家。更幸运的是,从我担当《世界文学译丛》杂志的编辑起,就通过《世界文学译丛》的窗口接触了许多外国作家们的经典作品,开阔了眼界。在《花的原野》杂志社工作的30多年里,我从前辈编辑身上学到了很多珍贵的东西,不知不觉地走上了文学创作之路。

日语有一句话,“日进月步”。是啊,当今的社会以惊人的速度在发展。网络信息化的普及使世界变得越来越小,人变得越来越好奇。人对电子产品的依赖越来越大,搞创作的人越来越被动了。尤其是以母语创作的作家们,在这种文化的冲击下,很多人无奈地放下手中的笔,另谋职业或转入汉语创作的队列中。

蒙古族作家里,用汉语创作的人很多,而且他们的作品不逊色于汉族作家的作品。那么,他们为什么不用母语搞创作呢?答案很简单,从主观上讲,他们生长、生活在城市中,用母语写作对他们来说比外语还难,想写也写不出来。从客观上讲,要面临市场的问题,母语写的书不好卖。因为蒙古族人口少,能用母语阅读的人更少,如此一来只好用汉语写作。

我作为一名以母语写作的人,对母语写作持有自己的认识和态度。我们蒙古族有自己的世界名著,如英雄史诗《江格尔传》和《蒙古秘史》等。当时的作者就是用母语写作的,并且被世界认同,广为流传。用竖着书写的文字写作是我的荣耀,我感到很自豪。正因为这样,我始终坚持母语写作。因为中华民族的文学大家园是各个民族用自己的文字和文学创造出来的。我作为其中的一员,有义务去做一名称职的园丁。

我的梦想是,用自己的母语书写自己民族的历史呈现给今天的读者,把今天蒙古人的现实,如实地记录下来,留给孩子们。用民族文学史诗般的表达方式,把我们这个伟大时代的精神,呈献给世界的读者。

我热爱我的母语

因为她带着祖先的基因

蹚过历史的长河

我热爱我的文学

因为她挺着坚韧的腰杆

背着我走向未来

2012-07-02 □贺西格图(蒙古族) 1 1 文艺报 content22604.html 1 我的梦想,我的坚持