第4版:艺术

专家研讨跨文化戏剧的理论和实践

自上世纪80年代以来,伴随着中西方戏剧交流的日益密切,西方经典文学频繁亮相于中国传统戏曲的舞台。蓬勃发展的跨文化戏剧作为中西方戏剧艺术、文化沟通的桥梁,不仅丰富了西方经典文学的表现形式,也为中国传统戏曲注入了新的活力,塑造了极具创造力的戏剧样式。10月27日,由北京语言大学比较文学研究所主办的“跨文化戏剧的理论和实践”学术研讨会在京举行。十余位业内专家以戏剧的跨文化研究为支点,围绕自上世纪80年代以来蓬勃发展的中国戏曲改编西方经典文学的舞台实践及相关理论、问题展开了深入研讨。

研讨会上,中央戏剧学院教授罗锦鳞以中国戏曲搬演古希腊戏剧为例,提出要善于发现中国戏曲和西方戏剧之间互补的美学原则,找到东西方戏剧的审美契合点,将二者有机融合。中国戏曲学院教授冉常建认为,中国戏曲应该坚持表意的美学传统,选择性地吸收西方现代派戏剧的精髓,在传承中华民族优秀传统文化的基础上,实现戏曲艺术的创造性转化和创新性发展。北京语言大学教授陈戎女以河北梆子《美狄亚》和京剧《王者俄狄》等剧为例,探讨了古希腊戏剧在融入中国戏曲的过程中所体现出来的本土化和创造性,认为跨文化戏剧不仅扩充了传统戏曲的表演题材和表现空间,也使西方戏剧获得了新的理解维度和展开方式。剧作家郭启宏视跨文化戏剧为中西方艺术、文化之间的桥梁,强调跨文化戏剧在表现民族、文化差异的同时,促进了异文化之间的相互理解交流,中西方戏剧的交融与碰撞能够产生出具有创造力的全新戏剧样式。与会专家一致认为,跨文化戏剧是大势所趋,有助于双向的跨文化交流。

(杨诗卉)

2018-11-19 1 1 文艺报 content47091.html 1 专家研讨跨文化戏剧的理论和实践