本报讯 2019年12月27日和30日,“2019《民族文学》年度奖”少数民族文字版和汉文版终评会分别在京举行。阎晶明、叶梅、李霄明、冯秋子、孟繁华、李建军、白崇人、赵晏彪、牛玉秋等9位汉文版评委,阿拉坦巴根、乌·纳钦、加羊达杰、拉先加、阿合买提、吾麦尔江·吾吉艾合麦提、巴拉潘、木耐、吴相顺、安贤浩等10位少数民族文字版评委,本着公开、公正、公平的原则,经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式评选出获奖作品共32篇(部、组)。其中,汉文版的终评,是在初评委评选的基础上进行的。《民族文学》主编石一宁,副主编陈亚军、哈闻分别出席了初评和终评会。
《民族文学》汉文版2019年度奖的获奖作品是李进祥的长篇作品《亚尔玛尼》、益希单增的小说《暗香残留》、李伶伶的小说《春节》、红日的小说《码头》、法蒂玛·白羽的散文《刻在卵石上的小羊》、禾素的纪实作品《春天里的人们》、艾贝保·热合曼的散文《学做一颗星星》、阿卓务林的诗歌《万格山条约》、冯娜的诗歌《出生地》、冉冉的诗歌《祝福的姿势》、阿荣的评论《蒙古族当代母语小说创作的现代转型与自我超越》。另外,由哈地拉·努尔哈力创作、热宛·波拉提翻译的小说《叶儿震颤的夜》获得翻译作品奖。
在《民族文学》蒙古文版评选中,乌仁图雅的小说《井底的三棵柽柳》、赛那的散文《岩石的命运》获母语作品奖,查黑尔·特木日、斯钦巴特尔的译作分别获翻译作品奖。在藏文版评选中,嘎代才让的诗歌《故事》、更登冷智的小说《僧侣记》获母语作品奖,贡觉云丹、索南草的译作分别获翻译作品奖。在维吾尔文版评选中,热西旦·斯依提的小说《心中的太阳》、木那完尔·莫合塔尔的散文《魔毯》获母语作品奖,帕尔哈提·加马力、吾买尔江·阿木提的译作分别获翻译作品奖。在哈萨克文版评选中,阿布里哈也尔·阿合白的诗歌《辉煌岁月》、努尔夏提·艾孜木别克的诗歌《叶儿的思索》获母语作品奖,阿依丁别克·恰尔甫汗、特孜别克·阿那什的译作分别获翻译作品奖。在朝鲜文版评选中,朴草兰的小说《Yigida的礼物》、韩永男的诗歌《母亲的脚趾甲》获母语作品奖,李太福、李惠善的译作分别获翻译作品奖。
(欣 闻)