少儿出版单位肩负着以书为媒,向世界少年儿童讲好中国故事、弘扬中国精神、传播中华文化的重要使命。党的十八大以来,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,我国文化软实力、国际传播能力不断提升,少儿出版“走出去”也步入了快车道。作为中国出版协会少读工委主任单位、国际儿童读物联盟(IBBY)中国分会(CBBY)主席单位,中国少年儿童新闻出版总社(以下简称中少总社)切实履行“国家队”职能,积极探索中国少儿出版走出去的思路和方式,取得了明显成效。
拓展版权输出的区域范围。中少总社通过与海外出版社直接联系、参与线上线下书展、联络对接版权代理公司、申请专项资助项目等,稳定并拓宽合作渠道。党的十八大以来,累计输出3000多种图书版权,版权常备书目超过2000种,与遍及六大洲的50多个国家和地区的200多家出版机构建立了出版合作关系。在经典中国国际出版工程、丝路书香、中国图书对外推广计划、中国当代作品出版翻译工程、繁转简、图书输出版权奖励计划和北京市提升出版业国际传播力奖励扶持专项资金等项目上,累计入选549种图书,在全国出版社中居于前列。连续四次入选“国家文化出口重点企业”名单。
丰富版权输出的内容品类。重点输出主题出版、图画书、卡通漫画图书等三大品类。以《习近平讲故事(少年版)》、“伟大也要有人懂”系列、“多彩中国梦”系列、《伟大是怎样炼成的》《速读新时代》《我们的母亲叫中国》等为代表的主题图书已实现了英语、意大利语、俄语、德语、日语、尼泊尔语等30多个语种的输出。以“九神鹿绘本馆”“中少阳光图书馆”等为代表的原创图画书,已输出英语、德语、韩语、阿拉伯语、波斯语、越南语、瑞典语等41个语种的版权,并逐步进入欧美等主流市场,《一条大河》《我是花木兰》《高山流水》《喊月亮》等中国文化类绘本广受好评,多次获得海外图书奖项和推荐。以“植物大战僵尸”系列为代表的卡通漫画类图书,每年都有后续版税结算,新品得到持续性输出,实现了经济效益和对外合作的良性循环。值得一提的是,近年来,通过向国外多家出版社的持续推介,《白鱼记》《神秘的快递家族》《紫雾心谜》、“霹雳贝贝”系列、“萌萌鸟”系列等中国原创儿童文学作品输出到了俄罗斯、荷兰、新西兰等国。相较图画书而言,原创儿童文学受历史、文化等方面的影响,版权输出尤其困难,此类版权输出的突破意义也就尤为重大。
完善版权输出的产品形态。综观国内外,以电子书、有声书、动画书等为代表的数字化阅读方式日益成为潮流。作为第一批国家数字转型示范单位,中少总社一直保持着较高的数字资源开发水平,并将数字版权输出放在了重要位置。2020年,与英国赫克蒂出版公司就一些图书签署了纸、电、视频、有声等四种形态的英文版版权,其中《老鼠嫁女》一度达到亚马逊童书电子书排行榜第24位,《月亮说晚安》上市后,迅速跃居亚马逊童书电子书排行榜第一位,阅读量第一位。2021年,《新型冠状病毒走了!》一书以电子书版权的多语种输出为特色,输出伊朗的波斯语版上线不到一周下载超过3万次,保加利亚语版上线5天阅读量超过8万人次。2022年,向新加坡输出了10种原创儿童文学有声书,与美国、韩国的电子书项目也在稳步推进中。
加强对外交流与合作。顺应中外人文交流不断加深的形势,通过加强中外合作,融合世界优质出版资源,探索少儿出版“走出去”的新路径。邀请国内作者创作内容,邀请国外插画家创作插画,共同合作打造了一批具有国际视野的精品图书,《人工天河——中国红旗渠》《柠檬蝶》《羽毛》《香香甜甜腊八粥》就是其中的代表。2021年,中少总社在自主策划创意的基础上,邀请全球畅销动物小说《猫武士》作者艾琳·亨特团队创作了具有浓郁中国风格、鲜明中国元素的动物小说《熊猫勇士》(一部曲),凭借双方强大的品牌力量和版权分销渠道,在中文简体版尚未出版时,便已授权10个语种的翻译版权,并授权了国际动漫改编权,成为国际合作出版的一个成功案例。中少总社还入股了人民天舟(北京)出版有限公司,通过人民天舟完成了对新西兰童书品牌“米莉茉莉”的股权收购,收购后,原畅销儿童图书“开心的米莉茉莉”系列中增加了中国女孩“莉莉”的形象,开创了将中国元素融入世界知名童书品牌的创作路径,呈现出令人耳目一新的阅读体验。
统筹协调少儿出版国际事务。2014年开始,中少总社负责组团参加全球规模最大、影响力最强的少儿出版物博览会——博洛尼亚童书展,为中国少儿出版整体走上国际舞台创造了条件。2018年,中国成为博洛尼亚童书展的主宾国,中少总社承办主宾国相关活动,中国少儿出版前所未有地走近世界少儿出版舞台的中央。2019年,参与承办了IBBY亚洲大洋洲地区会议,进一步提升了中国少儿出版的国际影响力。负责CBBY的日常事务,积极与IBBY及IBBY各成员单位开展交流合作。推荐中国作家、插画家参与国际安徒生奖、林格伦纪念奖、布拉迪斯拉发国家插画双年展、IBBY爱阅人物奖等国际大奖的评选,越来越多的中国人在国际大奖中有所斩获。代表中国少儿出版参加IBBY世界大会,在国际少儿出版平台上积极发声,有效扩大了中国少儿出版的国际话语权。
在推动中国少儿出版“走出去”的实践中,我们充分感受到了这项工作独特而又重大的价值。一是少儿出版是当前全球出版业的“优势赛道”。作为近年来国际国内图书市场增速最快的细分门类,少儿出版在国际间交流合作的频次和规模上,已经达到了最高水平并将保持很长时期的行业景气度。因此,少儿出版“走出去”理应成为中国出版“走出去”的优先选项。二是童书影响具有本源性、长期性特点。少年儿童的思想、价值观尚未定型,这个时期他所了解的中国文化、听到的中国故事甚至只是一个简单的中国符号,会像一颗种子一样埋在心底,从小植下知华友华的朴素情感,并对少年儿童产生长期性的影响。三是各国育儿理念、话题具有共通性。责任、勇敢、正直、善良、友谊等是国际范围内的通行育儿价值观,童话、动物小说、图画、漫画等是普遍性的童书品类,较成人出版而言,少儿出版易于超越意识形态分歧,接受程度也就相对较高。四是亲子阅读具有协同性特点。亲子阅读是童书阅读的重要方式,在共同阅读的过程中,家长也会受到潜移默化的影响,从而产生童书影响的倍增效应。
总的来看,随着“走出去”步伐的加快,我国少儿出版在国际少儿出版界的地位、影响力日益提升,原创童书质量不断提高,但是,受制于产业成熟状况、意识形态差异、文化障碍等,中国少儿出版“走出去”还处于起步阶段,还存在一些亟待解决的困难和问题。比如,版权贸易存在明显的逆差,版税及预付普遍较低,国际市场份额有待提升;版权输出区域结构有待完善,发达国家进入存在壁垒,主流出版市场开发不足。以日韩为例,虽然同属汉字文化圈,但经济上的发达资本主义国家属性让他们对中华文化“厚古薄今”,对包括少儿出版在内的中国出版持一种居高临下的姿态;缺乏与我国国际地位相匹配的少儿图书奖项和专业少儿图书榜单,中国少儿图书缺少进入国际出版视野的机会;版权贸易人才、境外出版发行机构运营管理人才等专业人才存在较大缺口,等等。这些问题的解决,不是一朝一夕的事情,也不可能毕其功于一役,需要政府、企业、社会的综合协同。
当前,国际环境错综复杂,新冠肺炎疫情影响持续加大,少儿出版“走出去”的形势和任务发生了深刻变化。中少总社将不断探索少儿出版“走出去”的突破之道,努力实现“走出去”的提质增效,为提升我国文化软实力、促进文化强国建设作出新的更大的贡献。
(作者系中国少年儿童新闻出版总社总经理)