本报讯(记者 李晓晨) 3月15日至17日,由中国作家协会主办的第二届中青年作家国际传播高研班在四川成都举办。30余位作家和20位来自出版机构的文学版贸经理人参加研讨。
中国作协党组成员、书记处书记胡邦胜在开班动员时指出,中国作协全面贯彻落实党的二十大精神,其中一项重要任务就是坚持文化自信自强,以文学形式推动中国文化走出去。他强调,当前正面临百年未有之大变局,更需要推进不同国家、不同民族之间的文化沟通,推动文明交流互鉴。广大中青年作家要面向新时代,同时增强国际视野,增强对外传播的主动性、积极性。要培养掌握世界文学动态、了解海外读者需求、熟悉国际版权贸易的职业经理人队伍,中青年作家和版贸经理人要加强沟通交流,加快融合对接,共同推动中国文学走出去。
高研班期间,北京师范大学教授姚建彬、上海师范大学教授朱振武、北京外国语大学教授薛庆国、四川大学副教授寇淑婷等分别授课,介绍中国文学在海外的传播,特别是在英语地区、阿拉伯、亚洲的传播情况。为促进作家对版权贸易的了解,高研班邀请中信出版集团副总编辑蔡欣、四川文艺出版社版权部主任刘芳念、中图总公司海外业务中心主任王宇燕、中国教育图书进出口有限公司版权部主管陈枫,介绍文学版权的代理机制和中国文学作品海外版权输出经验。
为了让更多作家了解汉学家工作状况,高研班在研讨环节,分别邀请来自意大利、德国、西班牙的汉学家李莎、吴漠汀、夏海明,介绍翻译推广中国文学的经验。李莎认为,中国文学走出去需要中国作家、出版社、汉学家之间产生高黏合度。吴漠汀建议中国作家不要缺席国际上的大型书展,多到国际上亲自推广作品。夏海明表示,中国文学翻译人才以及海外出版人才匮乏,亟待加强。徐则臣、阿乙等青年作家与汉学家进行了互动交流。
高研班坚持问题导向,就中国文学走出去进行专题研讨。学员们积极交流,自始至终保持昂扬向上的学习热情。大家表示,通过研讨,了解了中国文学国际传播基本规律,明确了文学国际版权贸易的方法路径,增强了对外传播的理性自觉。大家一致反映,这次高研班求真务实,达成很多共识,比如中国作协外联部牵头协调中国图书进出口有限公司、外文出版社等共建文学版贸平台,建立常态化版权贸易工作小组,举办版贸经理人培训班等。大家表示,将把高研班的心得经验转化为实际行动,主动承担时代赋予的重任,推动中国文学更好走向世界。