一方面,借助出版、有声、动漫、影视等多元内容形态,让优秀的中国网文IP走近更多海外用户;另一方面,联合全球合作伙伴对海外网文进行IP开发,提升中国文化产业的全球竞争力,阅文在网文出海之旅中乘风破浪,形成了IP生态出海的业务矩阵,不仅影响海外网文的创作生态,也实现了文化交流与文化共创。
——编 者
中国网文海外影响力越来越大
XIETIAN是一名来自乌拉圭的“95后”。2019年,在阅读过《妖神记》等200多部中国网文的翻译作品后,他决定开启写作之路,并以网文主角的名字作为自己的笔名。2022年,他创作的《血术士:魅魔在末世》获得起点国际全球年度有奖征文大赛金奖。这本书的第一章就把背景定位在北京,主要角色也以中文命名。
像XIETIAN这样受中国网文影响而走上写作之路的海外创作者还有很多。《2022中国网文出海趣味报告》显示,截至2022年底,阅文集团旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约2900部中国网文的翻译作品,9部作品阅读量破亿,《许你万丈光芒好》更是以超4亿的阅读量高居榜首。同时,起点国际培养了约34万名海外网络作家,推出约50万部海外原创作品。网文出海吸引约1.7亿访问用户,覆盖200多个国家和地区,成为推动中国故事走向全球的重要力量。
《妖神记》《许你万丈光芒好》等中国网文的翻译作品为不少海外网络作家提供了创作灵感,也影响了海外网文的创作生态。目前,起点国际已形成15个大类、100多个小类的多元化内容格局,都市、西方奇幻、东方奇幻、游戏竞技、科幻成为前五大题材类型。其中,近95%的东方奇幻题材作品由海外作家原创,道法、武侠、熊猫、高铁等中国元素融入其中,吸引了众多读者追更。
在深受读者喜爱的同时,中国网络文学也不断受到海外主流平台的认可。2022年,《大国重工》《大医凌然》等16部中国网文作品被收录至大英图书馆的中文馆藏书目之中,显示出中国网络文学正成为极具全球意义的内容产品和文化现象。
用网文实现文化交流与文化共创
据悉,由阅文IP改编的动画电影《全职高手之巅峰荣耀》官宣将于7月8日在日本上映,消息一经公布就上了海外平台的热搜。动画电影“未映先热”,背后是《全职高手》IP出海积累的受众基础。此前,《全职高手》日文版于2015年由日本三大出版社之一的Libre出版;英文版于2017年上线起点国际,迄今阅读量突破1.3亿;同名漫画于2021年在日本Piccoma平台上线,长居人气榜TOP3。从出版授权到翻译上线再到动漫出海,《全职高手》见证了网文出海模式的升级迭代。
“网络文学,正成为海外年轻人了解中国的一个窗口。”阅文集团CEO、腾讯平台与内容事业群副总裁侯晓楠在2023中国国际网络文学周开幕会主题发言中表示,“网络文学已经不只是中国的网络文学,更是世界的网络文学。无数作家以中国式想象,让上亿海外读者和我们的故事同悲喜、共命运,也将中国精神、中国价值、中国力量带向了世界。”网络文学在推动文化走出去的同时,进一步实现了文化交流与文化共创。
中国国际网络文学周开幕现场,组委会对近3年中国网络文学影响力榜海外传播榜上榜作品作家及组织单位给予表彰。阅文集团获得“网络文学海外传播平台奖”,阅文旗下作家爱潜水的乌贼、百香蜜、横扫天涯、囧囧有妖、齐佩甲、十二翼黑暗炽天使等获得“网络文学海外传播个人奖”。这些奖项展现了阅文在中国网文出海传播过程中发挥的积极推动作用。
形成IP生态出海的业务矩阵
在网文出海的浪潮中,阅文为什么脱颖而出,成为行业的领军者?这要从阅文已初步形成IP生态出海的业务矩阵说起。一方面,阅文借助出版、有声、动漫、影视等多元内容形态,让优秀的中国网文IP走近更多海外用户。当前,阅文已向全球多地授权数字出版和实体图书出版作品900余部;约1400部漫画作品在起点国际上线;数十部网文改编的有声作品在海外播放量破千万;《庆余年》《赘婿》《锦心似玉》等影视改编作品也不断登陆海外电视台和主流视频平台,在全球上百个国家和地区“圈粉”。通过构建开放的创作生态和互动社区,起点国际引导读者在社区里评论、追更、了解作品文化,单日最高评论数突破10万条。2022年,读者评论中提及“中国”相关单词超15万次。
另一方面,阅文还联合全球合作伙伴对海外网文进行IP开发,提升中国文化产业的全球竞争力。在起点国际全球年度有奖征文大赛历届获奖作品中,已经有约4成进入IP开发,包括数字出版授权、有声、动漫、影视等形式。其中,海外网文改编的漫画作品最高人气已突破7000万。
中国网络文学出海至今已有20余年,向海外传播的不仅是一部部优秀的文化作品,更是立足于数字时代的创作机制和产业生态。随着国内网文IP生态链的日益成熟,中国网文也走向了IP生态出海的新阶段,成为中国文化产品出海最大的IP源头。作为网文出海的先行者,阅文在出海浪潮中积累的经验,值得借鉴和学习。