1987版电视剧《红楼梦》播出后,观众与专家指出的一个问题是“写实有余”而“诗意不足”。这其实也是时代潮流的影响。关于写实问题,导演王扶林在题为《荧屏〈红楼〉,何以如此》的文章中表述了自己的创作指导思想,他认为小说中那些虚幻迷离的成分都是“假语村言”,揭露现实才是作者主旨,因此删去了女娲炼石补天、梦游太虚幻境等部分。同时,还删去了涉及“通灵宝玉”的“迷信成分”,却根据脂批增加了写实的“淫丧天香楼”。这样,“通灵宝玉”、“风月宝鉴”也就失去了其含蓄讽喻的象征意味。“诗意不足”不仅在于将女娲补天、太虚幻境等一概视为假语村言而舍弃,更在于舍弃了小说中很多结诗社、听昆曲等雅趣十足的情节,使得黛玉和一干红楼女儿的灵秀表现不够。
在这些问题上,新剧恰恰是可以自夸“忠实”的,剧中完整保留了小说原著中女娲炼石补天、宝玉梦游太虚、众姐妹结诗社等情节,也几乎没有增加什么原著中没有的内容。然而,新剧的问题也偏偏同样出在这亦步亦趋的“忠实”上。不仅人物对话从小说中照搬而未加润色,情节的取舍安排上也缺少章法。比如开头甄士隐的故事,不仅详细表现家人如何在元宵节夜小解而丢了英莲小姐,连甄士隐的岳父都要花一番工夫来介绍,真是面面俱到,实在令人抓不住重点。又如探春“协理荣国府”一节,新剧一方面是刻板按照原著铺叙,另一方面却舍去了很多显示探春之才的细节,而一味突出宝钗。虽然小说中有“识宝钗小惠全大体”之语,但“敏探春兴利除宿弊”才是主脑,新剧的情节取舍与安排显见得对原著把握不够,透露了创作思想上的混乱。可以说,它在“忠实原著”方面只能算是下了些表面功夫。同时,主创可能认为大部分观众不熟悉《红楼梦》,于是加上了太多的旁白,以至于令人有听“小说连播”之感。还不说新剧中最成问题的演员演技,以及被人诟病的音乐,比起87版成功的人物形象塑造与被称为“绝唱”的音乐,更是相差悬殊。本来新剧应该吸取87版经验而有所超越,可惜结果很遗憾。新旧两剧都说是“忠实原著”,但在“如何忠实”上却分出了伯仲。如果对原著的精神缺乏深刻理解,所谓忠实只能停留在表面上。
1987版电视剧存在的问题,虽有受制于时代的缺憾,但它自身的优秀已经造就了在大众心目中的经典位置。它的精雕细刻和流光溢彩都缘于秉承“忠实原著”而来的严谨态度,虽然时代思潮多少局限了这种“忠实”所能达到的高度,但创作态度之严谨保证了这一局限能从其他方面得以弥补。而新剧“忠实原著”过多用了表面功夫,传达的向慕传统却未免有些买椟还珠的浮躁心态,尽管也不乏优点与独到之处,却难免受观众诟病了。
摘自《人民日报》9月4日 祝宇红 文
