第4版:世界文坛

漓江社推出诺奖作家文集

由广西出版传媒集团主办、漓江出版社承办的“执子之手:漓江与‘诺贝尔’的不了情”对谈活动日前举行。翻译家胡小跃、北京语言大学教授周阅参加对谈,活动由漓江出版社总编辑张谦主持。

20世纪八九十年代,漓江社出版了刘硕良策划的“获诺贝尔文学奖作家丛书”。现场视频中,刘硕良回顾了老版丛书的策划初衷、组稿过程以及与作者译者之间的逸闻趣事。漓江社新推出的“诺贝尔文学奖作家文集”是对老版丛书的继承与发扬,从一人一书变为每位作家出版多卷本。张谦说:“如果说老版‘诺贝尔’是启蒙版,那么新版就是深入版,既深入作者的内心,也满足读者的深度需求。”

“诺贝尔文学奖作家文集”最初出版的是史上最年轻的诺贝尔文学奖得主加缪的几部代表作《鼠疫》《西绪福斯神话——论荒诞》《局外人》《第一人》,均为平装本,反响良好。由于读者对精装本的强烈诉求,自2017年始,漓江社开始尝试将该文集做成精装本,从装帧设计到内容都精心打磨,且陆续加入了辛克莱·路易斯、威廉·福克纳、泰戈尔等作家的作品。

活动现场,胡小跃讲述了自己与漓江出版社及该丛书的渊源。他说,1996年受托翻译了“获诺贝尔文学奖作家丛书”(第五辑)普吕多姆的《孤独与沉思》,普吕多姆是法国第一个以诗歌著称的天才作家,也是第一个诺贝尔文学奖得主。如今自己再续前缘,受邀翻译“诺贝尔文学奖作家文集·普吕多姆卷”《枉然的柔情》,更要认真地做好传递文学力量的翻译工作。周阅对日本文学、特别是1968年诺贝尔文学奖得主川端康成的文学作品有着深入研究。她表达了对诺贝尔文学奖获奖作家的崇高敬意,表示这套丛书的策划出版不仅体现了出版人的责任担当,也切实引领了大众阅读倾向,对提高读者阅读质量有着重要作用。(范 得)

2018-01-19 1 1 文艺报 content2429.html 1 漓江社推出诺奖作家文集