第1版:新闻

中译出版社建社45年

本报讯 8月21日,中译出版社45周年庆暨“让世界读懂中国”中国报告丛书研讨会在京举行。与会者回顾了中译出版社建社45年来的发展历程,对出版社的未来提出了殷切希望,表达了真挚祝福。

多年来,中译出版社凭借自身翻译专长和优势,出版了大量中外文双语读物、外语学习读物和有关翻译理论及技巧的专著,以及政治、经济、历史、文学等方面的翻译著作,逐渐形成了独具特色的中译图书品牌。尤其是由联合国教科文组织授权翻译出版的《中亚文明史》(六卷本)、《非洲通史》(八卷本)的出版和发行,为“一带一路”建设以及中国与中亚、中非国家的文化交流作出了突出贡献。此外,中译出版社还翻译出版了“中国报告”系列、“中国著名企业家与企业”系列、“外国人写作中国”系列、“中国少数民族作家海外推广”系列、“中国百年儿童文学精品外译书系”、“中国当代学术经典外译书系”等,有效促进了中国作品“走出去”。近3年来,中译出版社累计版权输出500余项,建立中国主题国际编辑部14家,在国际社会传播了中国声音、讲述了中国故事。

研讨会上,主办方介绍了“中国报告”系列的翻译出版情况。该系列遴选了改革开放以来反映中国发展变化和个体成长的优秀纪实文学作品进行海外翻译推广,包括《中国新生代农民工》《根本利益》《百万大裁军》《大国长剑:中国战略导弹部队纪实》《生命的呐喊》《国家的儿子》等。该项目起始于2013年,第一辑13种、第二辑8种分别于2015年和2017年在英国出版,第三辑5种计划于2019年出版。目前该系列已推出英文版23种,签署多语种版权输出协议60余种,得到包括欧美及“一带一路”沿线多国出版机构的青睐。 (欣 闻)

2018-09-10 1 1 文艺报 content40427.html 1 中译出版社建社45年