本报讯(记者 王杨) 11月22日,由中国作家协会、意大利作家联合会和北京师范大学国际写作中心主办的“第三届中国—意大利文学论坛”在京召开。中国作协书记处书记鲁敏出席论坛。中国作协外联部主任张涛,意大利驻华大使馆文化参赞孟斐璇,苏童、邱华栋、李洱、西川、张清华、欧阳江河等中国作家评论家,纳塔莱·罗西、西蒙·迪·康扎、伊莉莎·比阿吉妮、帕奥洛·迪·帕奥洛、加布里埃·裴杜拉、加布里埃拉·贝尔维索等意大利作家参加论坛。
在中意双方的共同努力下,中国—意大利文学论坛分别于2011年和2015年成功举办过两届,已经成为两国文学界重要而有效的交流平台。通过中意文学论坛,两国作家进一步增进了解,加强了文学创作上的友谊。在本届论坛上,两国作家就中意文学交流、文学创作与生活、自然等话题进行了深入探讨。
结合自己的创作,鲁敏谈到,乡村文明对自己这代中国作家的审美和空间、时间意识的影响很大。但从乡村走进都市的经历以及对西方文学的阅读,塑造了这一代作家更为复杂的审美,使他们的创作呈现出多元的面貌。关于这一话题,张清华认为,意大利的城市文明和中国传统的乡村文明分别对两国的文学产生了影响,这种文化之间的差异性也导致了两国文学的差异性。邱华栋借用意大利作家翁贝托·艾柯的“读者在哪里”引出对于当前读者流失问题的思考。他说,作为作家,我们有没有可能去找回和创造读者?作家应该带给读者更多的东西,这方面艾柯和卡尔维诺都给我们带来很多启示。
谈到意大利文学,苏童说,从文化传统上来说,意大利给人类社会留下无法估量的遗产,文艺复兴运动的影响尤其深远。从但丁的《神曲》一直到当代作家卡尔维诺等,意大利文学也对中国作家产生了重要影响。薄伽丘的《十日谈》与中国的《金瓶梅》都是表现市民阶层的世俗生活,尽管创作年代不同,但两部作品在某种意义上形成了文学的呼应。西川谈到,今日已成为经典的但丁,在当时的意大利实际上却是最大的“先锋派”,他从拉丁文直接改用意大利文创作,开创了新的语言和时代。而支撑他创新的是其宽广的社会生活和文化素养。欧阳江河谈到,除了文学以外,意大利文化对自己最大的影响在于将“美”的概念从一种思想和精神性的东西转化为日常生活里的元素。美不仅是一种风格和语言方式,它既是文学也是思想,还是一种存在和生活方式。
纳塔莱·罗西谈到,在最近20年中,全球化使不同文化之间交流的方式发生很大变化,从某种程度上改变了人们的思维方法,文学的交流也应该被放在全人类的大框架中来看待。作家应该把调查探究的思维方式和触角延伸得更深入,并在保存文化特色的基础上考虑全新的文学方式。希望东西方的作家能够共同探索和建设更为宽广的文学远景。西蒙·迪·康扎也认为,作家要了解自然,提升个人经验,并在继承历史的基础上去尽力预见未来,指出新的方向。这方面的杰出代表是马可·波罗和利玛窦。如今行走在新的丝绸之路上的作家们,背负着历史的责任感,希望以自己的笔展示出全新的文化。伊莉莎·比阿吉妮说,诗歌的作用就是展示作者的看法。语言就像镜子,能够创造与他人沟通的空间,诗人需要重新发明语言来重组碎片式的世界并进行创新。
帕奥洛·迪·帕奥洛、加布里埃·裴杜拉与李洱都谈到文学与自然的相关问题。李洱说,在自然、生活与文学关系上,海德格尔有一种表述是天、地、神、人四重奏,在中国哲学中也有相似表达,就是天、地、人。自然是中国文学传统中的一个重要观念,在接受西方关于人的观念之后,当代作家的作品中对于人的尊重比较突出,但忽视了天地自然的概念。他认为,我们被一种文化中的优秀观念所吸引时,也不要忘掉自己身上同样可贵之处。
论坛上,中意双方代表还就作家权益保护的具体措施进行交流。
