本报讯 12月2日,由鲁迅文学院、《民族文学》杂志社主办的“壮文作家翻译家培训班”开班仪式在京举行。中国作协副主席阎晶明,中国作家出版集团管委会副主任鲍坚,《民族文学》主编石一宁,国家民委政策法规司原司长毛公宁,中国民族语文翻译局纪委书记、副局长李旭练等出席开班仪式,来自广西、云南等地的40名壮文作家、翻译家参加培训。开班仪式由《民族文学》副主编陈亚军主持。
阎晶明表示,壮族是我国56个民族大家庭中人口最多的少数民族,是具有灿烂文化、多彩艺术的一个民族。当代壮族文学具有非常独特的艺术风格,在我国文学艺术的发展中取得了重要成绩。中国作协多年来高度重视并大力支持包括壮族在内的少数民族文学事业,做了大量工作。鲁迅文学院、《民族文学》《文艺报》等机构与报刊杂志,为推动少数民族文学事业繁荣发展做出了一系列具体的扶持工作并设立了奖励措施。中国作协不仅支持少数民族作家的汉语创作,同时也支持少数民族作家用母语进行创作,积极扶持“汉译民”、“民译汉”的互译工程,为保护民族文化、弘扬多姿多彩的中华文学、促进民族团结民族融合起到了积极的作用。希望学员们能够珍惜学习机会,积极交流,取得更多收获,为繁荣发展我国文学事业做出更大的贡献。
《民族文学》杂志社是全国惟一国家级少数民族文学刊物,现有汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜六种文版,肩负着培养少数民族作家、翻译家,发展繁荣中国少数民族文学,促进民族团结进步的重任。自各文版创刊以来,《民族文学》大力服务我国少数民族文学创作,求真务实、力求精品。为进一步提高创作和翻译质量,《民族文学》每年都会举办各文版的培训班,这一举措已经取得了明显的效果。
据悉,此次培训班为期5天,培训班针对壮文创作与翻译的需要,设计了相关课程,毛公宁、石一宁、关仕京、覃祥周等6位专家学者为学员授课。 (宋 晗)
