第12版:专题

京剧《贵妃醉酒》文本源流

□李 健

清代的《磨尘鉴》传奇是昆曲文本,《醉杨妃》是清代乾隆时期的弦索调时剧,《贵妃醉酒》是现行汉剧和京剧的文本。从《磨尘鉴》这样一个曲牌体的传奇,到《醉杨妃》这样一种既不是曲牌体,也不是板腔体的过渡阶段的时剧的形式,在文本上有一种化用的方式,从一种比较典雅的形式,化用到较为通俗、描写性更多的文本当中。《醉杨妃》是《贵妃醉酒》取材的来源,而且文本之间删用了《醉杨妃》,相似度特别高。简而言之,《磨尘鉴》中《醉妃》一出,是《贵妃醉酒》的本事来源和祖本,《醉杨妃》确实是《贵妃醉酒》直系的祖本。《贵妃醉酒》在京城上演的记载,第一位是汉戏艺人吴红喜,艺名叫“月月红”,湖北人,是汉调和京剧旦角演员。月月红在进京献演《贵妃醉酒》之前,已经在上海数次演出《贵妃醉酒》,只不过在上海演出的应是汉调《贵妃醉酒》,在北京所演才是京剧《贵妃醉酒》。梅兰芳先生在《贵妃醉酒》老本基础上进行的改动,凸显出一代京剧大家在戏曲剧目改编、创作上的高妙技巧:点铁成金,修旧如旧,既提升其艺术境界,又顺应时代要求,保留戏曲艺术的经典内核。对旧有戏曲的改编是当下戏曲创编活动中的重要一项,如何使改编后的剧目既能吸引现代人的眼光,又能保持其经典魅力,是戏曲工作者要关注的重要问题。而梅兰芳先生将一出“粉儿戏”改编成格调高雅的经典保留剧目的成功经验,在今天,仍旧值得戏曲工作者琢磨与研究。

2019-06-10 □李 健 1 1 文艺报 content49937.html 1 京剧《贵妃醉酒》文本源流