3月29日,“BIBF世界阅读季·波兰之夜”文学分享会在中国建投集团建投书局举行。研究波兰文化的学者、翻译家李怡楠、杜京、胡桑围绕波兰之旅和波兰文学进行了分享,共同探讨维斯瓦娃·辛波斯卡和奥尔加·托卡尔丘克这两位文学大家的作品、趣事,带读者走近波兰文化世界。活动由波兰驻华大使馆文化处主任马志伟(Jan Jerzy Malicki)主持。维斯瓦娃·辛波斯卡的前助理、目前经营辛波斯卡文学基金会的米哈尔·鲁西内克(Michał Rusinek)通过线上视频向大家表达问候。
北京外国语大学副教授李怡楠长期从事中波文化交流工作,深耕波兰文学翻译与研究以及跨文化研究。她讲述了自己曾任中国驻波兰大使馆文化处三等秘书的经历,并着重分享了自己翻译托卡尔丘克《怪诞故事集》的过程与感受。高级记者杜京和观众分享自己多次往返中波之间的旅途见闻与所思所感。她说:“自从踏上波兰土地的那一刻起,我便身临其境感受到丰富多元的波兰文化。正是因为波兰的文学、音乐、电影、戏剧、绘画、美食,深深吸引了我,波兰丰富多彩的文化,深深感染了我,让我对波兰文化情有独钟。”胡桑作为辛波斯卡的中文译者之一,他谈到辛波斯卡的诗歌拥有明晰、简洁的特质,能在顷刻之间深入人心,让她得以在全世界征服了大量读者,这都要归因于她精湛的诗艺。 (世 闻)