我想代表我的语言,代表阿拉伯语和阿马齐格文化,代表诗歌和诗人们,对你们说:愿诗歌与我们永在,愿人类永存。也祝福你们——一个善于从情感与理性中汲取信仰的伟大民族。诗歌对你们而言,不仅仅是一首诗,更是生活本身。
在广东和北京,我们见证了各处丰富多彩的活动,这些城市和地域反映出了中国的古老文明和当下的进步、开放,及其对人、文化、艺术、智慧与科技的真切关怀。尽管由于时差问题,我们中的一些人有些疲惫,但大家的热情丝毫不减,因为我们身旁有出色的诗人、细致周到的组织者,还有勤勉尽责的翻译们,我们继续着这段难忘的中国之旅。这不是一个普通的诗歌节。不是朗诵完诗歌就转身离开,而是一段浓缩的、稠密的生活体验,有学术对话、诗歌之夜,有我们共同置身其中的游历。我们穿梭于艺术与历史之间,古老的戏曲、城市、博物馆、大学、珠江、长城、公园、街道以及其他种种,让我们感到自己就归属其中。我们从未有一刻感到自己是异乡人,也没有感到我们离开了自己的国家。尽管我们经历了长途跋涉和飞行的艰辛,但诗会的氛围和诗人们的诗篇,将我们不断带回自己的内心,带回自然,带回共通的人类情感——在这里,任何隔阂都悄然消散。尽管语言和文化有所不同,但这或许正是人类永恒的梦想:在和平的对话与爱的言辞中团结一致,这个梦想正在中国变为现实。
诗会将我们来自不同阿拉伯国家的诗人们聚集在一起,正如它将来自中国不同地区的诗人们聚集在一起。我们共同创造出一件完整的纺织品,其间的所有对话都由微笑、开放的视线以及交流的渴望所驱动,这证实了在延展的诗歌轨道中,人类可以实现聚合统一。
最后,我想代表所有民族,代表每一个梦想和平与爱的人,代表诗歌,说一声:祝福你们!感谢你们所有人的辛勤努力,你们将在我们心中留下永恒的印记。
