□丁珂文
在全球化浪潮深度卷入文化工业的当下,文化IP的跨界融合已不再是简单的元素堆砌,而演变为连接不同文明、重构叙事逻辑的重要实践。2025年,由央视动漫集团与美国孩之宝公司联合打造的52集动画大片《我的哪吒与变形金刚》,以一种近乎“奇观化”的叙事姿态,将东方神话的精神图腾与西方科幻的工业符号置于同一维度进行创造性重构。这不仅是一次视觉上的大胆“拼贴”,更是在“神话+科幻”的框架下,对跨文化实践深度与广度的一次尝试。置于当代艺术评论与文化产业发展的双重视域下,该片在开创中外IP共创模式、为中国动画出海提供样本的同时,也折射出跨文明对话中那些亟待磨合的深层课题。
文明对话的范式革新:从单向输出到价值共创
中国动画的国际化进程曾主要处于以产品输出为主的探索阶段。在这一时期,受限于跨文化语境差异,部分传统文化题材在海外传播中存在一定的隔膜;同时,早期的版权合作多侧重于发行渠道的拓展,在深层次的内容共创与生态联动上仍有较大的提升空间。学者王一川曾在其研究专著《艺术学原理》中谈到艺术的“兴辞”之美,《我的哪吒与变形金刚》的合作模式,可视为在全球语境下进行的一次宏大的“兴辞”实验。这表明,新时代中国动画出海已经从被动地被看见转向了主动地参与构建,实现了从单向输出向价值共创的质变。
这种范式革新的内核在于双向赋能,它突破了过往中外IP合作中的文化偏见。作为西方工业文明语境下的幻想结晶,变形金刚凭借其独特的机械美学与对科技力量的极致想象,构建了一套跨越国界的视觉符号体系。其叙事中蕴含的英雄主义色彩,在不同文化土壤中引发了关于正义、牺牲与责任的多元共鸣,从而演变为全球流行文化中极具影响力的现象级IP。以此为“船”,哪吒这一承载着东方逆天改命精神、成长哲学与独特美学传统的古典神话符号,获得了进入西方叙事场域的路径。哪吒的介入为变形金刚的“钢铁对抗”框架注入了灵性的东方色彩,使其在暴力美学之外,获得了中国式情感温度与哲学厚度的延展。这种融合正如总导演蔡志军所提出的“开枝散叶”理念:以中国文化之“根”,汲取世界文明之“养”,在保持民族主体性的同时,实现文化的互补共生。
在具体的叙事策略上,作品巧妙地使用了“梦境”这一极具浪漫主义色彩的媒介。当代中国少年“小吒”的梦境,不仅为神话题材与科幻宇宙的对接提供了逻辑自洽的可能,更构建了一个能够让全球青少年产生共情的心理空间。学者尹鸿在探讨电影叙事时常论及“共同价值”的提取,该动画片中小吒从“渴求铠甲”到“主动卸甲”的心理流变,精准捕捉哪吒“破茧成蝶”的精神蜕变与变形金刚“守护正义”的核心信条之间的“最大公约数”。这种“代入式成长”避免了居高临下的道德说教,使文化碰撞在潜移默化中转化为一种情感契约。
文化符号的转化展现出创作团队的匠心。作品并未止步于文化元素的堆叠与罗列,而是将东方智慧内化为推动情节的底层驱动力。譬如,小吒与汽车人协作化解溃坝危机,本质上是对“愚公移山”集体主义精神的现代转译;而以“中国结”唤醒迷失的伙伴,则生动诠释了东方文化中“情义”对技术理性的某种超越。在视觉层面,“三维制作、二维渲染”的技法不仅还原了变形金刚充满力量感的机械张力,亦保留了哪吒混天绫那如水墨般灵动的写意韵律,这种技术与美学的融合,象征着不同文明在审美层面的相互接纳。
跨文化融合的探索:有待磨合的叙事语境
作为一次前所未有的“破界”尝试,《我的哪吒与变形金刚》在赢得关注的同时,也必然遭遇文明差异带来的天然张力。多名学者曾论及艺术跨国流变中的“文化误读”,在深度的跨文化IP共创中,这种误读更多体现为一种叙事逻辑上的“水土不服”。
首先是叙事节奏与哲学底色的摩擦。东方神话体系根植于“天人合一”的整体观与“道法自然”的玄思,其叙事往往追求意境的留白与情感的绵延;而变形金刚则是一部建立在工业化、线性逻辑与冲突升级之上的“钢铁交响曲”。当二者被推入同一叙事跑道时,难免会出现节奏上的顿挫感。部分战斗场景虽在视觉奇观上满足了儿童受众的期待,但在角色行为的逻辑一致性上,有时会为了照顾科幻的快节奏而牺牲了神话角色的性格深度。
其次,文化表达的深度在追求“全球通约性”的过程中受到了挑战。为了降低跨文化传播的认知门槛,主创团队在一定程度上对中国传统文化进行了“降维处理”。譬如,将哪吒寻找的神石简化为西方式的“四大元素”,而非更具中国哲学体系感的“五行”逻辑,这种处理虽有利于西方受众的理解,却也在无形中磨损了中华优秀传统文化的独特性。同时,哪吒形象的“温和化”改造,虽是为了与变形金刚的秩序感达成和谐,但其最动人的“叛逆内核”被消解,使得经典形象的辨识度在跨文化适配中显得有些游移。
此外,价值表达的连贯性与受众定位亦是作品面临的成长课题。小吒“主动脱下铠甲”虽是点睛之笔,但在叙事铺垫上略显仓促,导致某种精神高度的实现缺乏足够的戏剧张力。同时,作品试图同时捕捉儿童的猎奇心、青少年的热血感以及成年人的情怀记忆,这种多元诉求的叠加,使得作品在叙事深度上时而显得“过于直白”,时而又显得“过度沉重”。这种定位的摇摆也在社会反馈中得到了直观体现。
跨文明传播的未来路径:在坚守中实现美美与共
中国动画要走向世界,必须在普遍性与独特性之间寻找平衡。《我的哪吒与变形金刚》的探索为中国动画的未来路径提供了重要参考。
未来跨文化创作的根基,必须锚定在对本土文化内核的深度挖掘与坚守之上。文化传播本质上是价值观的交流。哪吒系列动画影片之所以能成为经久不衰的经典,不仅在于想象的瑰丽与法术的奇诡,更在于其背后那股不向宿命低头的反抗意志与深沉的家国情怀。跨文化创作不应为了迎合他者而随意解构,而应像《哪吒之魔童闹海》等已成功出海的动画作品那样,将文化精髓巧妙地编织进全球共用的叙事织锦中。
深化叙事融合是关键所在。跨文化融合不应仅停留在“你打你的法术,我变我的形状”的物理拼贴层面,而应在更深层的主题逻辑、角色互补以及不同文明之间的对话中寻找结构性的张力。让东方神话与西方科幻在互动中展现出“和而不同”的魅力,使“美美与共”不再是一个宏大口号,而是自然生发的结果。同时,精准的受众画像与技术艺术的协同创新是成功的保障。在保持视觉技术水准的同时,应针对不同年龄段的观众设计多维度的价值入口。对于跨文化的动画IP合作来说,视觉语言的融合只是“皮相”,能让不同文明背景下的观众在同一个故事里流下同样的泪水,才是文艺作品最核心的筋骨所在。
《我的哪吒与变形金刚》虽有磨合的阵痛,但它展现出的共创逻辑、美学融合以及对共同价值的追求,标志着中国文化在参与全球文明对话时,正变得越来越自信与包容。这部作品是中国动画不断成长的生动例证。它启示我们:在通向世界文明之林的征途中,只有保持对自身文化的温情与敬意,辅以对世界潮流的深刻洞察,中国动画方能以更加昂扬的姿态,为构建人类命运共同体贡献出独特的审美力量。
(作者系北京语言大学首都国际文化研究基地讲师)
