摆在我面前的,是一本特别的儿童诗双语绘本。
说它特别,首先是因为面对全球新冠肺炎疫情的特殊背景,作者力图寻找一种中国儿童诗歌的新精神——这当中有着普通中国老百姓善良本性的流露,有着诸如“知恩图报”“结草衔环”等中国传统礼仪文化精神的体现。我相信,它会给所有热爱美好与和平的人们带来情感共鸣。
其次,它的特别还在于一种新的“儿童交响诗”的概念。诗歌作者萧萍首次尝试用交响乐的结构创作儿童朗诵诗,将音乐性灌注于诗歌中,这也是我一直倡导和力主的。我想,这是她对中国儿童诗写作的又一次突破性尝试与奉献,值得肯定和赞赏。
图画作者马小得的图画绘制也充满灵气,唯美写意,和诗歌可谓水乳交融、相得益彰,极大地丰富了绘本的表现空间。尤其是形似玩具的小汽车在图画书后半段反复出现,这一细节处理看似不经意,实则细腻动人,形成一条暗线的贯穿,将图画独立的叙事视角展示出来。
我还特别赞赏安徽少年儿童出版社的“融媒体”出版思路:孩子们在阅读图画书时,只要扫描二维码,就可以听到作为朗诵背景音乐的贝多芬《第九交响曲》的第三乐章,经典的乐曲凸显出诗歌的恢宏气象。
这里还有一个有趣的小插曲。据说古典音乐发烧友、编剧姜原来先生热心地为录音师张治先生推荐了上个世纪二战时期,由富特文格勒指挥、柏林交响乐团演奏的贝多芬《第九交响曲》的现场演出版本。后经过40年代的现场效果——这也是为什么我们听朗诵的时候,会听到有些微咳嗽声的缘由。而更不可思议的是,穿越时光的贝多芬乐曲和燕子姐姐声情并茂的朗诵完美相融,产生了一种奇妙的、独属于儿童交响诗的音乐会现场感。
徐鲁的导读文字也让我印象深刻——是真正的诗人评价诗人,彼此心灵相通、惺惺相惜。尤其是关于苹果爷爷的部分,文字素朴隽永,令人动容,让我们对作品的故事背景有了更清晰的了解,便于孩子们理解和诵读。
在我目前读到的国内原创绘本中,采用双语并存诗歌形式的不是太多。我注意到这本绘本的中文和英文在儿童诗歌的韵律和节奏上,都有着自身的语言考究和音乐华彩,这让我十分惊喜。
只是真的非常遗憾,在我写这篇文章的时候,听闻苹果爷爷上个月在他家乡的洒渔河不幸去世,年仅61岁。我只能在心里默念,愿这位可爱的云南好人安息,愿他在天上也能听到孩子们满怀赤诚的美好童声——
“亲爱的,你好,晚安。”