前不久,我第三次在美国访问了哈金。我对他的访问每四年一次,是巧合,也是缘分。
哈金还是那样朴素、谦和、真诚、随意。我送了他一本我新近出的第四本自选集和一本2009年度的中国小说排行榜文集,请他看看序言中对近年中国小说发展的概括恰当与否,哈金略表歉意地笑了,说自己近年来对国内小说关注得不够。然而,在谈到书中的作家作品时,他却又如数家珍。我说,十年的文学反思,历史积淀,“从浮躁走进平静,从激情转入沉思,从近距离迈向深远”,当下中国小说的最大特点“就是向历史的纵深处掘进”。他表示认同。
哈金的长篇小说新作《自由的生活》是他至今写得最长的一部小说,英文版达600多页。他开始把视线转向到了美国,写在美国的新移民的生活境况,写自己身边的人和事,借别人的经历,来完成自己的精神自传。在这部小说中,哈金依然是以诗歌般舒缓、深沉、朴实、宁静的语调,将自由生活背后的痛苦、压抑、悲哀和无奈都抒发出来了。哈金说,他酝酿了15年,修改了3次,可说是最用心的了。在我看来,这部小说的历史意义和美学价值,就在于把大量真实饱满的在美华人的生活细节所造就的中国经验,上升到了一个普遍经验的高度。自由的生活,是有高昂代价的。在追寻自由生活的过程中,失去的恰恰就是自由。小说能给予我们如此的人生启迪,就是不朽,哈金说:“直面不朽比获奖更加重要。”
问及他近些年的创作情况,他说,他又完成了他的第六部长篇小说《南京安魂曲》,已由季思聪翻译成了中文,即将付梓。
《南京安魂曲》,顾名思义是写南京大屠杀那段历史的。正巧严歌苓侧面反映这段历史的《金陵十三钗》,今年被张艺谋拍成了电影,很快就要正式放映了。哈金说,这又是一个巧合,他写小说的时候,严歌苓的小说已经出来了。他当时不敢看,怕受影响。现在知道,严歌苓写的是大屠杀几个星期的事情,而自己写了前前后后几年的有关历史,直到审判战争罪犯。
我忍不住请他发一份《南京安魂曲》的中文电子版来,我想先睹为快。毫不掩饰地说,我是在无比震撼、无比激动的情绪中读完的。小说生动地描述了当年金陵女子学院院长明妮·魏德林及十几位来自欧美的国际友好人士,冒着生命的危险,坚忍着种种欺凌和屈辱,掩护救助了南京上万名难民逃脱日寇杀害的真实历史。
在小说中,哈金塑造了一位完全虚构的历史叙述人——明妮院长的助手、秘书高安玲女士。她全知全能地目击了历史的全过程,零距离地考察记述了小说主人公明妮。作为知心密友,她更可以探测到明妮灵魂深处的隐秘。这对主人公明妮形象的刻画,可谓匠心独运。同时,她作为文学中独立的艺术形象,又有其独特的个性特征。她一边要全力协助明妮救助难民,处理学院日常的繁杂事务,一边还要照料家庭。她反对战争,仇恨侵略者,可又要天天陪着明妮忍辱负重地与日寇周旋。小说的结局以安玲的隐忍而生、明妮的含冤而死告终,留给人们丰富深沉的情感冲击和理性思考。
